庐峰 Lu Feng

     
   
   
   
   
   

告别雪原

Ich nehme Abschied vom schneebedeckten Land

   
   
你辽阔的胸怀 An deinem weiten Busen birgst du
揣着日月的精华 Die Essenz von Sonne und Mond
让离别时的不舍 Lass meinen schweren Abschied von dir
开成今生难忘的芬芳 Zum unvergesslichen Parfüm dieses Lebens werden
是你,敞开冬的心扉 Du bist es, das die Seele des Winters öffnet
让天空的精灵以漂泊的形式 Das die Geister des Himmels mit ihren driftenden Formen
展示生命的千般柔美 Den tausendfachen Liebreiz des Lebens vorführen
尽情地旋转在草原的舞台 Und nach Herzenslust wirbelnd auf der Bühne der Steppe tanzen lässt
踩着你扶我走过雪原的脚印 Von dir gestützt betrete ich die Fußspur des schneebedeckten Landes
走进回返首都的机舱 Und besteige das Flugzeug, das mich zurück in die Hauptstadt bringt
牢牢系住对你千丝万缕的牵念 Meine Sehnsucht wird mich entlang deiner sich vor mir erstreckenden, kristallenen Straße
沿着你的澄澈之路,向前拓展 Ewig an dich binden